Sorry, I was joking.
The translation classes:
- User Interface
This translation level includes all elements of the SAP System that are necessary to operate it in the user's language (for example, screens, messages, menus, and interactive PDF forms). - User Interface and Selected Help
This translation level includes all elements of the User Interface level, plus selected help (for example, F1 online help for system messages, data elements, reports, and authorization profiles). - User Interface, Selected Help, and Forms
This translation level includes all elements of the User Interface and Selected Help level, plus forms (for example, SAPscript forms and PDF print forms). - Complete Translation
All application texts are available in the respective language. This includes, for example, Payroll-specific documentation and Release Notes. - Complete Translation with Technical Texts
All elements that are language-dependent are available in the respective langauge.
Where the lowest level is what I called "bits". It's the case with Danish. Most of the menus are translated, but only on the top tier. If you open a drop-down ... English. Some of the more "exotic transactions" - English.
But I just checked. Japanese seems to be completely translated.
However, please check the "Globalization" site on SMP. There's lots of more information. Additional notes, etc.